Om noveller og romaner

Språket er en rar ting, og engelsk er enda rarere. Det er dermed ikke så rart at det kan gå i surr for alle og en hver. Dette gjaldt også Anne Dorte Lunås i Osenbanden på NRK P3 i dag.

Hun skulle, av årsaker vi ikke trenger å gå inn på her, fortelle en historie om Chuck Palahniuk, som:

Har skrevet en liten novelle ved navn Fight Club, som senere har blitt filmatisert..

Joda, Chuck Palahniuk har skrevet Fight Club, jeg har lest den, så det vet jeg. Problemet er at boka Fight Club, med sine ca 200 sider i den norske oversettelsen, slett ikke er noen novelle (ei heller short story som er den engelske oversettelsen).

Nei, boka er en roman, eller som det heter på engelsk novel. Altså, når man leser om en “novel” på engelsk er det snakk om en roman, ikke en novelle. Hvorfor det nå er slik har historiske årsaker, det får jeg ta en annen gang.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *